sunnuntai 27. heinäkuuta 2014

Olen sanonut tämän ennenkin ja sanon taas: en millään muotoa kannata esim. Proustin, Bernhardin tai vaikkapa Malaparten (lisä)suomentamista, sillä suomennoksista seuraa vain ja ainoastaan se, että keskinkertaisuudet ja siitä alempi väki "innostuvat" näistä neroista ja kohkaavat heistä ja yrittävät raiskata heidän neroutensa, mihin he eivät onneksi pysty. Suomennettakoon Keltaisen kirjaston tasoista kamaa, jotain brooklyniläistä mätäpaisetta, mutta jätetään nerot rauhaan!

Ei kommentteja: