torstai 23. elokuuta 2012

Järjestelin kirjahyllyä, sain kivan sähköpostin, jo toisen tällä viikolla, ja kuuntelin Sebastian Bachin coveroimaa Children of the Damnedia, ajalta, jolloin ei vielä kondomipakkoa ollut.

Suunnitelmani liittää kaikki kirjoittamani yhteen edistyy. Ongelma on tietenkin siinä että pitäisi kirjoittaa puhtaaksi jokunen tuhat sivua päiväkirjaa, muistikirjaa ja sen sellaista.

Valéry olisi tehnyt näin.

Miten suunnitelma edistyy? Vissiin päässä. Ja tänään pitäisi mennä katsomaan näytelmää, kyllä en tahtoisi, ei ole edes burnoutia niin pakko on mennä. Näytelmätaide ei minusta tässä li(h)aksitulossa vielä saa ystäväänsä. Olen ennakkoluuloinen. Siitä todisti ikävästi viimeöinen unenikin, jota en ala kertoa. Vieläkin saan inhonväristyksiä kun muistelen Turun kaupunginteatterin Anna Karenina -"tulkintaa".

7 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

Pulkkinen teki sen jo.

Vesa Haapala kirjoitti...


Jos ajattelen lukijaa, in medias res on parempi -- ehkä voisit lahjoittaa päiväkirjasi arkistoihin ja elää ikään kuin unelmassa, että joku ne vielä löytää.

Tosin kirjoittaja harvoin ajattelee lukijaa, ja niin sen pitää olla.

Siispä: Miten hyvänsä. Hauska lukea lukijaystävällistä blogiasi.

Tapani Kinnunen kirjoitti...

Anna Karenina oli suurenmoinen Turun Kaupunginteatterissa!

Sami Liuhto kirjoitti...

Ad anon.:

niin teki.

Ad omnia:

Anna K. oli mustaa paskaa. Onkohan AA:lla arkisto, sinne voisi lahjoittaa (myös tyhjät pullot työhuoneen eteisestä, eikun ne on jo viety pullonpalautukseen).

Onneksi BB alkaa ensi viikolla. ("mustaa paskaa" oli BB-viite, BB2:sta, tämä Mansen jannu sanoi tästä Stadin Stokkan mamsellista: "Se on synkää paskaa." Niin se olikin, synkkää eikä mustaa.)

Anonyymi kirjoitti...

Mä en ole koskaan ollut huonossa teatterissa. Aina on hienoa kun edessä on oikea ihminen joka on olevinaan joku muu oikeasti.

Ht

Sami Liuhto kirjoitti...

Koska kuulun siihen häviävään vähemmistöön, joka on lukenut Anna Kareninan, voin sanoa, että tämä Turun kaupunginteatterin esitys ei ollut tulkinta Anna Kareninasta, vaan Anna Kareninaksi nimitetty teatteriteos, jonka juoni perustui tiettyihin Leo Tolstoin kirjoittaman Anna Kareninan juoniin. Siis lähinnä siihen pääjuoneen. Missä Levin? Millä perusteella sivujuoni, joka syvensi koko kertomusta, oli jätetty pois? Vaihtoehtoista toimintamallia ei ollut. Tätä nyt kysyn.

Anonyymi kirjoitti...

Anna K:ksi nimetty teatteriteos joka perustui kirjan joihinkin juoniin. Olet asian ytimessä.

Ht